Discussion:
[shepherd] branch master updated (b81069b -> e490ca8)
Ludovic Courtès
2018-05-09 22:06:49 UTC
Permalink
civodul pushed a change to branch master
in repository shepherd.

from b81069b nls: Update pt_BR translation.
new e490ca8 nls: Add es translation.

The 1 revisions listed above as "new" are entirely new to this
repository and will be described in separate emails. The revisions
listed as "adds" were already present in the repository and have only
been added to this reference.


Summary of changes:
po/LINGUAS | 1 +
po/{fr.po => es.po} | 117 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
2 files changed, 60 insertions(+), 58 deletions(-)
copy po/{fr.po => es.po} (63%)
Ludovic Courtès
2018-05-09 22:06:50 UTC
Permalink
civodul pushed a commit to branch master
in repository shepherd.

commit e490ca86e11a39aa2b892f66ca85af50e675cd65
Author: Ludovic Courtès <***@gnu.org>
Date: Thu May 10 00:06:42 2018 +0200

nls: Add es translation.
---
po/LINGUAS | 1 +
po/es.po | 239 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
2 files changed, 240 insertions(+)

diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 538e373..14845a2 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -2,6 +2,7 @@

da
fr
+es
pt_BR
uk
zh_CN
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
new file mode 100644
index 0000000..7181bb3
--- /dev/null
+++ b/po/es.po
@@ -0,0 +1,239 @@
+# Spanish translation for shepherd 0.3.3-pre1
+# Copyright (C) 2018 the authors of Shepherd (msgids)
+# This file is distributed under the same license as the shepherd package.
+# Francisco Javier Serrador <***@gmail.com>, 2018.
+# Santiago Vila Doncel <***@unex.es>, 2018.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: shepherd 0.3.3-pre1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: guix-***@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-01 14:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-02 19:24+0200\n"
+"Last-Translator: Santiago Vila Doncel <***@unex.es>\n"
+"Language-Team: Spanish <***@tp.org.es>\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+
+#. TRANSLATORS: Strings occasionally contain escape sequences starting
+#. with '~' (tilde). For example, '~a' corresponds to '%s' in C printf
+#. syntax and '~%' corresponds to '\n'. These must be preserved as is.
+#. See
+#. <https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/Formatted-Output.html>
+#. for more info.
+#: modules/shepherd/comm.scm:175
+#, scheme-format
+msgid "service '~a' could not be found"
+msgstr "no se pudo encontrar el servicio '~a'"
+
+#: modules/shepherd/comm.scm:178
+#, scheme-format
+msgid "service '~a' does not have an action '~a'"
+msgstr "el servicio '~a' no tiene una operación '~a'"
+
+#: modules/shepherd/comm.scm:182
+#, scheme-format
+msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':"
+msgstr "excepción atrapada mientras se ejecutaba '~a' en el servicio '~a':"
+
+#: modules/shepherd/comm.scm:187
+#, scheme-format
+msgid "something went wrong: ~s"
+msgstr "algo salió mal: ~s"
+
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:67
+msgid "Started:\n"
+msgstr "Iniciado:\n"
+
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:69
+msgid "Stopped:\n"
+msgstr "Detenido:\n"
+
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:82
+#, scheme-format
+msgid "Status of ~a:~%"
+msgstr "Estado de ~a:~%"
+
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:85
+#, scheme-format
+msgid " It is started.~%"
+msgstr " Está iniciado.~%"
+
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:86
+#, scheme-format
+msgid " Running value is ~s.~%"
+msgstr " El valor que está funcionando es ~s.~%"
+
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:87
+#, scheme-format
+msgid " It is stopped.~%"
+msgstr " Está detenido:.~%"
+
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:89
+#, scheme-format
+msgid " It is enabled.~%"
+msgstr " Está activado.~%"
+
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:90
+#, scheme-format
+msgid " It is disabled.~%"
+msgstr " Está desactivado.~%"
+
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:91
+#, scheme-format
+msgid " Provides ~a.~%"
+msgstr " Proporciona ~a.~%"
+
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:92
+#, scheme-format
+msgid " Requires ~a.~%"
+msgstr " Requiere ~a.~%"
+
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:93
+#, scheme-format
+msgid " Conflicts with ~a.~%"
+msgstr " Tiene un conflicto con ~a.~%"
+
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:95
+#, scheme-format
+msgid " Will be respawned.~%"
+msgstr " Será reiniciado.~%"
+
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:96
+#, scheme-format
+msgid " Will not be respawned.~%"
+msgstr " No será reiniciado.~%"
+
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:99
+#, scheme-format
+msgid " Last respawned on ~a.~%"
+msgstr " Último reinicio en ~a.~%"
+
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:149
+#, scheme-format
+msgid "failed to start service ~a"
+msgstr "fallo al iniciar el servicio ~a"
+
+# Nota: shepherd es el nombre del "daemon" y por ese motivo no se traduce.
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:166
+msgid "premature end-of-file while talking to shepherd"
+msgstr "fin de fichero prematuro mientras se hablaba con shepherd"
+
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:181
+msgid "ACTION SERVICE [ARG...]"
+msgstr "OPERACIÓN SERVICIO [ARG...]"
+
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:182
+msgid ""
+"Apply ACTION (start, stop, status, etc.) on \\\n"
+"SERVICE with the ARGs."
+msgstr ""
+"Aplica OPERACIÓN (start, stop, status, etc.) en \\\n"
+"SERVICIO con los ARGumentos."
+
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:190 modules/shepherd.scm:67
+#: modules/shepherd.scm:99 modules/shepherd.scm:106 modules/shepherd.scm:113
+#: modules/shepherd.scm:120
+msgid "FILE"
+msgstr "FICHERO"
+
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:191
+msgid "send commands to FILE"
+msgstr "envía órdenes a FICHERO"
+
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:204
+#, scheme-format
+msgid "Usage: herd ACTION [SERVICE [OPTIONS...]]~%"
+msgstr "Modo de empleo: herd OPERACIÓN [SERVICIO [OPCIONES...]]~%"
+
+#: modules/shepherd/support.scm:209
+msgid ""
+"Copyright (C) 2018 the Shepherd authors\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
+"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+"Copyright © 2018 los autores de Shepherd\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
+"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:336
+#, scheme-format
+msgid "Service ~a has been started."
+msgstr "El servicio ~a ha sido iniciado."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:337
+#, scheme-format
+msgid "Service ~a could not be started."
+msgstr "No se pudo iniciar el servicio ~a."
+
+#: modules/shepherd/args.scm:44
+msgid "undocumented option"
+msgstr "opción indocumentada"
+
+#: modules/shepherd/args.scm:199
+#, scheme-format
+msgid ""
+"\n"
+"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or\n"
+"optional to the corresponding short options.\n"
+"\n"
+"Report bugs to: ~a .\n"
+"~a general home page: <~a>\n"
+"General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>~%"
+msgstr ""
+"\n"
+"Los argumentos obligatorios u opcionales para las opciones largas también son\n"
+"obligatorios u opcionales para las opciones cortas correspondientes.\n"
+"\n"
+"Comunique defectos a: ~a.\n"
+"página inicial general de ~a: <~a>\n"
+"Ayuda general sobre el uso de software GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>~%"
+
+#: modules/shepherd/args.scm:246
+#, scheme-format
+msgid "Option `--~a' is ambigous."
+msgstr "La opción `--~a' es ambigua."
+
+#: modules/shepherd/args.scm:247
+#, scheme-format
+msgid "Unknown option: `--~a'."
+msgstr "Opción desconocida: `--~a'."
+
+#: modules/shepherd.scm:68
+msgid "use FILE to load and store state"
+msgstr "utiliza FICHERO para cargar y almacenar estado del almacenaje"
+
+#: modules/shepherd.scm:76
+msgid "synonym for --silent"
+msgstr "sinónimo para --silent"
+
+#: modules/shepherd.scm:83
+msgid "don't do output to stdout"
+msgstr "no da resultados en la salida estándar"
+
+#: modules/shepherd.scm:93
+msgid "don't ensure that the setup is secure"
+msgstr "no se asegura de que la configuración es segura"
+
+#: modules/shepherd.scm:100
+msgid "log actions in FILE"
+msgstr "registra operaciones en FICHERO"
+
+#: modules/shepherd.scm:107
+msgid "when ready, write PID to FILE or stdout"
+msgstr "cuando está preparado, escribe el PID en FICHERO o en la salida estándar"
+
+#: modules/shepherd.scm:114
+msgid "read configuration from FILE"
+msgstr "lee la configuración de FICHERO"
+
+#: modules/shepherd.scm:122
+msgid "get commands from socket FILE or from stdin (-)"
+msgstr "obtiene órdenes del «socket» FICHERO o de la entrada estándar (-)"
Loading...